您的位置: 西藏統(tǒng)一戰(zhàn)線 > 統(tǒng)戰(zhàn)人士 > 正文

“愛國老人”、藏族著名佛學(xué)大師喜饒嘉措曾在中國五所一流大學(xué)任職

作者: 喜饒尼瑪發(fā)布時(shí)間: 2020-01-29 14:34:57來源: 中國西藏網(wǎng)
打印
T+
T-

  藏族著名佛學(xué)大師喜饒嘉措被毛澤東、周恩來、習(xí)仲勛等老一輩無產(chǎn)階級革命家親切地稱為“愛國老人”, 習(xí)近平總書記贊譽(yù)他為藏傳佛教界愛國愛教的代表性人物。他為祖國統(tǒng)一、民族團(tuán)結(jié)作出過重要貢獻(xiàn)。但很少有人知道他曾在我國五所一流大學(xué)任職。往事如煙,但仍留史冊。

  喜饒嘉措資料圖

  1936年冬,一個(gè)大雪天。

  早在1934年即率“西藏巡禮團(tuán)”入藏的中央監(jiān)察委員黎丹、國民政府駐藏官員蔣致余與學(xué)富五車、精通五明的喜饒嘉措大師圍坐在燈下,又談起了眼下西藏的局勢。黎丹進(jìn)藏后即拜大師學(xué)佛,蔣致余則與大師關(guān)系甚好。

  沒有外人,大師直言道:世事如此紛亂,不如歸去。

  這話雖短,但黎丹心里明鏡似地,顯然自己在西藏的學(xué)佛生涯到了一個(gè)節(jié)點(diǎn)。他看了看蔣致余,說出了早在心里的話:大師如真要回鄉(xiāng),還請到南京暫住。作為政府官員的蔣致余適時(shí)表示,國民政府教育部擬禮聘喜饒嘉措大師為國立五所大學(xué),即清華大學(xué)、國立中央大學(xué)、北京大學(xué)、武漢大學(xué)、中山大學(xué)等的西藏文化講座老師。53歲的喜饒嘉措大師顯得有些遲疑惶惑,到內(nèi)地大學(xué)當(dāng)老師,這可不是自己可以輕易答應(yīng)的,講什么,誰來聽,畢竟語言都不通。

  他的得意門生黎丹對此已有考慮,遂溫言勸道:師傅,您如離開拉薩,相關(guān)事宜我來安排。到內(nèi)地講學(xué)的事,就先應(yīng)了吧。語言問題好解決,楊質(zhì)夫君就是最好的翻譯。這話說得恰到好處,一下解決了大師心里主要的問題。楊質(zhì)夫是精通藏漢雙語隨黎丹入藏的青海人,后來成為著名學(xué)者。

  大師隨之決定經(jīng)印度換乘輪船前往南京。藏歷火鼠年(公元1936年)十二月一日,大師在黎丹等人的陪同下經(jīng)加爾各答乘輪船抵達(dá)香港,受到專程來香港迎接的蒙藏委員會(huì)成員的歡迎和接待。后經(jīng)上海抵達(dá)南京。

  據(jù)報(bào)載,喜饒嘉措雖遠(yuǎn)道而來,但“精神矍鑠,步履穩(wěn)健,一無風(fēng)塵面目”,頗有大師風(fēng)范。在南京,他受到了政府要員的接見。曾經(jīng)在拉薩見過的蒙藏委員會(huì)委員長吳忠信更是熱情。

  喜饒嘉措大師到達(dá)南京后,“中央歡迎招待,至為優(yōu)渥”,民眾“喜愉之情,如花苞初放”,上下一片歡迎聲。他很快受聘于五大學(xué),月薪1000塊銀元。從客觀上講,大師的到來,對溝通中央政府與西藏地方間的關(guān)系起到了一定作用;同時(shí)也讓內(nèi)地的人們了解到遠(yuǎn)在邊疆的西藏,了解到藏傳佛教文化。

  喜饒嘉措大師也進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到溝通民族文化交流對國家統(tǒng)一有著重要的作用。他為“青年學(xué)子努力向?qū)W”而打動(dòng),在多個(gè)大學(xué)開始了自己關(guān)于藏傳佛教文化的講演。

  喜饒嘉措資料圖

  《國立中央大學(xué)日刊》對喜饒嘉措大師的演講有著非常細(xì)致的報(bào)道,如時(shí)間、地點(diǎn)、評價(jià)等。因資料珍貴,字?jǐn)?shù)不多,茲錄二段:

  “喜饒先生為現(xiàn)代西藏佛學(xué)之名宿,黃教之權(quán)威。對于佛學(xué)研討甚精,而于藏文藏經(jīng),亦寢饋功深,少年時(shí)考取格西(猶如歐美之博士)第一名,聲名籍甚,極為達(dá)及西藏政教各界所傾服。”“西藏學(xué)者先生已在本校先后講演三次,聽眾極為踴躍。現(xiàn)喜饒先生定于今日下午五點(diǎn)仍在本??茖W(xué)館致知堂繼續(xù)講述佛學(xué)中薩迦迦丹迦居等派之起源變遷與現(xiàn)狀。聞喜饒先生,此次演講為在本校之最后一次,不久將轉(zhuǎn)赴北平各大學(xué)講演。凡同學(xué)中對于佛教哲學(xué)西藏文化有研究興趣者,望勿失此最后難得之機(jī)會(huì)。校外人士如來校聽講,本校極為歡迎云。” 喜饒嘉措大師的演講風(fēng)格也是頗有特點(diǎn),引起聽眾及媒體關(guān)注,好評連連。

  喜饒嘉措資料圖

  《海潮音》的報(bào)道更是形象生動(dòng),特別談到他在演講時(shí)“講至興致時(shí),不禁手之舞之,足之蹈之。即不通藏語者,睹之神情,亦莫不動(dòng)容。翻譯楊質(zhì)夫君亦能達(dá)其意旨。”(中國西藏網(wǎng) 特約撰稿人/喜饒尼瑪)

(責(zé)編: 陳建國)
相關(guān)閱讀
?

熱點(diǎn)關(guān)注更多>>

領(lǐng)導(dǎo)論述更多>>

理論園地更多>>

相關(guān)鏈接更多>>